В произведениях Р. Гамзатова часто звучит восхищение своей Родиной - Дагестаном. Его стихи переводили с аварского языка на русский, и читатели получили возможность узнать про родной край поэта, увидеть его красоту через выразительность слова.
История создания
Стихотворение было создано в 1960-х годах. Переведено на русский язык Н. Гребневым.
Жанр, направление, размер
Это лирическое произведение. Размер - амфибрахий (ударение падает на второй слог в \трехсложной стопе). Рифма - перекрестная (стран - воротился - Дагестан - полюбился). Женская и мужская рифма чередуются.
Образы и символы
Повествование ведется от первого лица. Сам поэт рассказывает о своей жизни. Действительно, Р. Гамзатов побывал во многих странах, но понимает, что с его родным краем не может сравниться ни одна другая сторона - об этом и заявляется в данном произведении. Лирический герой признает свою немногословность и объясняет этот факт тем, что не хочет обесценить значение важных слов. Но при этом он чувствует, что молчать невозможно, потому что чувства от красоты природы и от любви к Родине переполняют его.
Дагестан в стихотворении выступает как одушевленный объект. Он задает вопрос поэту. Дагестан молчалив, в отличие от болтливых и лживых столиц, откуда вернулся автор. Родина научила поэта и других своих сыновей смело жить, трудиться, ценить слово.
Темы и настроение
1. Патриотизм.
2. История Дагестана.
3. Малая Родина.
Проявление любви на деле, а не на словах.
Автор любуется своим родным краем. Он испытывает удовольствие от возможности дышать полной грудью.
Основная идея
Отчизна остается самым красивым, самым любимым местом на Земле.
Средства выразительности
Р. Гамзатов использует эпитеты: сыновняя любовь, жестокая песня, звенящая коса. Встречаются инверсии: гор горделивых, любви настоящей. Олицетворение географического объекта, придание ему человеческих качеств - этот прием позволяет поэту представить свой любимый Дагестан в образе мудрого отца. Между лирическим героем и Дагестаном поэт использует прием диалога.